Книга представляет собой русско-английский фразеологический словарь переводчика, включающий фразеологизмы, широко используемые ро
Контактная информация
Уважаемые посетители! При звонке просим сообщить, что товар вы нашли на интернет-ресурсе aviris.net.
Телефон:
097-268-16-20 (киевстар)
Адрес:
не указан Киев Киевская область, Украина
Подробное описание товара/услуги
Автор: С. С. Кузьмин
Языки: Русский
Издательство: Флинта, Наука
ISBN 5-89349-301-X, 5-02-022565-7; 2006 г.
Книга представляет собой русско-английский фразеологический словарь переводчика, включающий фразеологизмы, широко используемые российскими журналистами в современной прессе. Данное издание предлагает новые методики, позволяющие адекватно переводить "безэквивалентные" русские фразеологизмы. Английские эквиваленты даны в виде "блоков соответствий", которыми обычно оперируют устные переводчики, особенно синхронисты. В словарных статьях содержатся перекрестные ссылки, сведения о стилистических и узуальных особенностях русских и английских фразеологизмов, а также примеры перевода инноваций типа "На компьютер надейся, а сам не плошай". Все словарные статьи снабжены русскими иллюстративными примерами и их переводом на английский язык. Рекомендуется для языковых вузов и курсов повышения квалификации переводчиков. Словарь может быть полезен для профессиональных переводчиков, для лингвистов, занимающихся преподаванием практики перевода и вопросами теории перевода, а также для изучающих английский и русский языки как иностранные.